Блюда по рецептам Софьи Андреевны Толстой - супруги классика русской литературы - теперь готовят в итальянской провинции. Житель городка Брешиа несколько лет потратил, чтобы перевести поваренную книгу, написанную дореволюционным языком. Многие слова из обихода русских хозяек той эпохи так и остались для него загадкой. Но на вкус приготовленных по книге блюд это не повлияло.
Не повар, не переводчик, не литературовед, а просто служащий транспортной компании, страстно влюбленный в русский язык и культуру, которому однажды попала в руки очень редкая книга. Про то, что Софья Андреевна Толстая, супруга великого русского писателя, написала поваренную книгу, в Италии не знал никто. Об этом и в России известно немногим. Андреа решил, что книгу непременно нужно перевести. Может, гений Толстого через кухню его жены станет итальянцам ближе и ясней?
"Это не просто кухня, это кухня, которая является миром одной женщины, дореволюционной женщины, которая знала французский язык, которая знала немецкий язык, и которая знала европейскую культуру.
Бланманже, матлот, стуфато... Стол в доме Толстых был богат на изысканные блюда европейской кухни. Софья Андреевна со знанием дела использовала и оливковое масло, и шампиньоны, и сотерн. И макароны варила правильно, по-итальянски - "аль-денте".
Итальянскую версию поваренной книги Софьи Андреевны, снабженную подробными комментариями, Андреа издал на свои деньги. Назвал "Тушенка от Толстого". Близкие говорили: "Авантюра: кровных 4 тысячи евро выбросил!" Но Андреа в этой затее не выгоду искал. Он открыл для себя неизвестную Россию и хотел этим открытием поделиться с другими.
Теперь Андреа угощает друзей толстовской кухней. Пасхальные блюда, например, в доме отлученного от церкви писателя были чрезвычайно разнообразны. Только творожных пасх делали 5 разных видов. А как изысканно у великого вегетарианца готовили мясо: жарили, парили, варили и даже мариновали в пиве. В Италии это назвали бы теперь "нувель кюизин". Андреа говорит - "Тушенка от Толстого".
oxihmao
Дата 27.5.2012, 11:30
Вильям Похлебкин, Джоаккино Россини (композитор), в "Декамероне" Боккаччо впервые упоминаются макароны, Брийа-Саварен
Дамир Валеев
Дата 27.5.2012, 11:30
Дарья Донцова, этакий "классик".
Юлиана
Дата 27.5.2012, 11:30
Похлёбкин,Пушкин в "Евгении Онегине",Гоголь в "Старосветских помещиках",Дарья Донцова "Кулинарная книга для лентяек" и ещё 2-3 кулинарные книги.
OLA-ZZ
Дата 27.5.2012, 11:30
"Большой кулинарный словарь" - это тоже работа А. Дюма. А кто еще из классиков написал подобные "поваренные" книги?
Александр Николаевич ХАРЧЕВСКИЙ
летчик-ас, генерал-майор, начальник Липецкого центра боевого применения и переучивания летного состава фронтовой авиации имени Чкалова. Свое летное мастерство он проявил в показательных воздушных боях в США (1992) и ЮАР (1995), одержав победы во все...>>> Смотреть календарь
Командир 6-й Украинской советской дивизии Николай ГРИГОРЬЕВ поднял вооруженный мятеж в тылу Красной Армии, сражавшейся с Вооруженными силами Юга России. В опубликованном им универсале (манифесте) «К народу Украины и бойцам Красной Украинской Армии» ...>>> Смотреть календарь
pony 1. noun 1) пони, малорослая лошадь: Jerusalem pony joc. - осел 2) sl. 25 фунтов стерлингов 3) coll. небольшой стаканчик для вина или пива, стопка 4) amer.; coll. подстрочник, шпаргалка Syn: see horse 2. adj. 1) маленький, мало- го размера; pony size...