IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Введите слово для поиска


Результаты поиска

Словарь фразеологизмов

Толочь воду в ступе или Носить воду в решете (неодобр.) - проводить время попусту, бессмысленно повторять какие-либо бесполезные действия, заниматься ненужным и бессмысленным делом. Эти выражения появились как обозначения бессмысленных действий, связанных с бытовыми поступками: толочь зерна в ступе, носить воду в ведрах. Точить лясы (прост. неодобр.) - заниматься пустой болтовней, пустословить, сплетничать. Есть две версии возникновения оборота. По первой версии, выражение профессионального происхождения. Первоначальное значение - вытачивать узорные фигурные столбики перил. Балясы и лясы - резные украшения некоторых частей здания, перил (ср. итал. balustro - столбик, точеные перильцы). Значение "пустословить" сложилось не позднее 18 в. Другая версия возводит выражение к значению русского слово балясы "россказни", украинского баляс "шум", которые восходят непосредственно к общеславянскому корню bal -"рассказывать".

Текстовая версия

Сергей ЗУБОВ
хоккеист, защитник клуба НХЛ «Даллас Старс» (ранее ЦСКА, «Нью-Йорк Рейнджерс»), олимпийский чемпион 1992 года, двукратный обладатель Кубка Стэнли (1994, 1999), заслуженный мастер спорта. >>>

Смотреть календарь

В Бреттон-Вудсе (США) завершила работу Валютно-финансовая конференция Объединенных Наций, в которой приняли участие 44 страны, в том числе и СССР. На ней были приняты проекты соглашений о Международном валютном фонде и о Международном банке реконстр...>>>
Смотреть календарь

ЗАДРАЗН ЁННЫЙ, задразнённая, задразнённое; задразнён, задразнена, задразнено (разг.). Прич. страд. прош. вр. от задразнить.