Разговорная речь. Соотношение устная речь – разговорная речь. Просторечие.

Описание:
Доступные действия
Введите защитный код для скачивания файла и нажмите "Скачать файл"
Защитный код
Введите защитный код

Нажмите на изображение для генерации защитного кода

Текст:

Негосударственное Образовательное Учреждение

Высшего Профессионального Образования

«Православный Свято-Тихоновский Гуманитарный Университет»

(ПСТГУ)

Курсовой проект по дисциплине

«Стилистика и культура речи родного языка»

на тему:

«Разговорная речь. Соотношение устная речь – разговорная речь. Просторечие.

Студент: Пискурёва Н.В.

Гр.Ф1-1-06

Преподаватель:  Фокина О.В.

МОСКВА 2016

Содержание:

·        Разговорный литературный язык

·        Устная и письменная форма русского литературного языка. Соотношение устная речь – разговорная речь.

·        Понятие просторечия.

·        Виды просторечия. Просторечие-1 и просторечие-2

Разговорный литературный язык.

Согласно словарю лингвистических терминов разговорная речь – это речь, которая используется в непринужденных беседах.[1] Главная её функция – коммуникативная. Особенность разговорной лексики, свойственной  обиходной, разговорной речи, заключается в том, что она характеризует обыденное, повседневное явление. Вследствие этого задачи разговорной речи сводятся к тому, чтобы передать собеседнику определённую информацию в наиболее простой для понимания форме. Разговорный язык может иметь место лишь при условии неофициальности отношений между собеседниками. В связи с тем, что для разговорной речи характерные особые нормы, несвойственные литературной речи, её точная и всесторонняя фиксация на письме весьма проблематична.

Продолжительное время исследователи не замечали разговорного языка как особой разновидности. Его подлинное открытие произошло в 60-х годах двадцатого века. Когда были произведены первые систематические записи разговорного языка, многим показалось, что они представляли собой речь малограмотных, «некультурных» людей. Однако исследователи, сделавшие эти записи, сообщили, что записана речь высококультурных людей – профессоров, академиков, писателей. Понемногу разговорный язык стал осознаваться  как одна из действительно существующих форм литературного языка.

В разговорной речи говорящий может свободно изобретать различные новообразования (Стихи нельзя шепотно читать), использовать неточные обозначений (Приехали с этими…скафандрами – вместо противогазами) и неожиданно перестроить фразу. Возможно даже употребление нелитературной лексики из-за экспрессивности разговорной речи (мура, туфта).

Можно заметить, что у разговорной речи много общего с нелитературной речью (диалектной речью, просторечием, различными жаргонами), так как их объединяет устная форма, неподготовленность, соответствующая лексика, неофициальность и непосредственность общения, но в отличие от диалектов, жаргона и просторечия, которые находятся за пределами литературного языка, разговорная речь является одной из функциональных разновидностей литературного языка.

Устная и письменная форма русского литературного языка. Соотношение устная речь – разговорная речь.

Русский литературный язык существует в двух формах: устной и письменной. Каждая из этих форм имеет свои особенности и отличается средствами выражения, характером восприятия и адресата.

Первичной формой является устная речь, которая является единственной формой существования для языков, не имеющих письменности. Литературная устная речь представляет собой две разновидности — разговорную и кодифицированную. Как было сказано выше, разговорная речь не предполагает официальности отношений между собеседниками; для неё характерны непринужденность общения, неподготовленность, использование невербальных средств общения, предполагается быстрая смена позиций «говорящий» — «слушающий». Сфера использования кодифицированной речи - собрания, конференции, съезды, выступления по телевидению, заседания комиссий, т.е. официальные ситуации общения. Как правило, такая речь бывает подготовлена заранее (сообщение, отчет, доклад, информация), и невербальные средства в ней используются умеренно.

Для письменной речи характерна система графических средств выражения, воспринимаемая зрительно. Читающий и пишущий обычно не только не видят друг друга, но и вообще не знают, как выглядит их коммуникант. В связи с этим возникают трудности в установлении контакта, и поэтому, для того чтобы быть понятым, пишущий должен максимально усовершенствовать свой текст.  Письменная речь сохраняется на долгое время и существует на протяжении столетий, и читающий имеет возможность перечитать текст и уточнить непонятные выражения. Письменная речь имеет следующие особенности: в ней преобладает книжная лексика, доминирует наличие сложных предложений, для неё характерно строгое соблюдение норм и отсутствие невербальных элементов.

Устная речь гораздо более активная, чем письменная: в жизни мы больше говорим и слушаем, чем читаем и пишем. Коммуниканты, общающиеся устно, обычно видят друг друга, и их взаимопониманию способствует непосредственный визуальный контакт.   

ПРОСТОРЕЧИЕ.

Понятие о просторечии

Согласно мнению большинства исследователей, просторечие - устная речь, присущая малообразованному населению. Отличие от литературного языка в основном заключается в некодифицированности просторечия и несоблюдении в нём нормативности.

Просторечие, как правило, реализуется вербально, т.е. при помощи устной речи. Использование просторечия характерно для бытовых ситуаций.

Носителями просторечия являются, как правило, люди с низким уровнем образования, которые занимаются низкоквалифицированным, низкопрофессиональным трудом.

Просторечие многими исследователями подразделяется на два подвида. Первая разновидность использует традиционные средства, происходящих из различных диалектов; источником второго подвида, являются социальные жаргоны. Эти подвиды называются просторечие-1 и просторечие-2 соответственно.

Виды просторечия

Просторечие -1.

По мнению исследователей, носителя просторечия-1 характеризует пожилой возраст, принадлежность к городскому населению, невысокий культурный уровень, малообразованность (этот вид просторечия характерен в основном для женского населения).

В целом для просторечия-1 характерен такой же набор фонем как и в литературном языке, однако их сочетание между собой и реализация в речи создаёт некоторую фонетическую специфичность.

Для просторечия-1 характерны следующие черты:

Ссмягчение согласных перед мягким: ко[н`ф`]ета вместо ко[нф`]ета, о[т`в`]етить вместо о[тв`]етить, ко[н`в`]ерт вместо ко[нв`]ерт.

Пропуск гласных: [закном] за окном, [арадром] аэродром.

Звуки [в] или [j] между гласными: [рад`ива] – радио, [п`иjан`ина] – пианино.

Вставной гласный: [руб`ел"] рубль, [жыз`ин`] жизнь.

Уподобление гласным соседних слогов: [п`ир`им`ида] пирамида.

Диссимиляция согласных: [с"ькл"итар"] секретарь, [транваи] трамвай.

Ассимиляция согласных: [кот" ис"и] катишься, [баис"и] боишься.

В области морфологии для просторечия-1 характерен следующий набор особенностей:

При изменении слова по лицам или падежам возникает выравнивание основ: хочу - хочут, хочем, хочете; требовать – требоваю, требоваешь, требовает; пеку - пекешь, пекет, пекем.

Неверное склонение или наделение слов другим родом: этот полотенец, кислый яблок, густая повидла или болезня, мысля, и пр.

Употребление формы предложного падежа на «-у» для существительных мужского рода с основой, заканчивающейся на согласный: на газу, на пляжу, в складу и пр.

Использование окончания «-ов, -ев» у существительных в родительном падеже множественного числа среднего и мужского рода: местов, делов, пять рублев, от соседев, и пр.

Склонение несклоняемых существительных: ехать на метре, шли из кина, без пальта и пр.

Лексическая особенность состоит в том, что большинство слов, присущих просторечию, не являются литературными словами и предназначены для бытовых ситуаций: намедни, харчи, пущай, акурат, серчать, черед, давеча и пр. Многие из этих слов являются диалектизмами.

Для просторечия характерно использование слова в  другом значении, т.е. отличном от его действительного значения в литературном языке: Уважать в значении «любить»: «Я огурцы не уважаю», признать в значении «узнать»: «А я тебя и не признала, думала, кто чужой», гулять в значении «иметь близкие отношения»: «Она полгода с ним гуляла».

Специфичной чертой просторечия-1 является перенос названия с общего понятия на конкретный объект. Например, называть человека, болеющего диабетом, словом «диабет»: «Это всё диабеты без очереди идут».

Грамматические особенности, характеризующие специфику просторечия-1, следующие:

Неуместное употребление кратких прилагательных и страдательных причастий в полной форме: «Дверь была закрытая»; «А она чем больная?»; «Я согласная».

Употребление деепричастий, заканчивающихся на «-вши» или «-мши», которые не соответствуют литературной норме: «я не мывши вторую неделю» (не мылся больше недели); «Он был выпимши» (пьян) и пр.

Неправильное употребление предлогов: «стреляют с автоматов», «пришел с магазина», «вернулись с отпуска» и пр.

Просторечие – 2

В отличие от рассматриваемого ниже просторечия-1, носители просторечия-2 – молодые люди и люди среднего возраста с низким уровнем образования (как правило, мужчины).

Если просторечие-1 является средним звеном между литературным языком и территориальными диалектами, то просторечие-2 занимает промежуточное положение между социальным и профессиональным жаргоном и литературной речью.

Таким образом, просторечие-2 является тем связующим звеном, которое позволяет разнообразным внесистемным элементам (жаргонизмам, профессионализмам, арготизмам) попадать в нормированный литературный язык.

Носители просторечия-2 характеризуются неоднородностью по различным социальным критериям: это могут быть выходцы из сельской местности, которые временно или на постоянной основе проживают в городе; городское население, окружением которых являются носители диалекта; носителем просторечия-2 может быть даже население крупных городов с низким уровнем образования. Носители просторечия-2 - это люди, занимающиеся неквалифицированным трудом. Они могут быть представителями различного рода профессий: продавцами, железнодорожными проводниками, уборщицами, официантами, грузчиками, парикмахерами и пр.

Так как просторечие не отличается нормативностью и, следовательно, не имеет нормативных средств, подобных средствам литературной речи, нетрудно убедиться, что многие элементы языка, которые имеют отношение к социальному или профессиональному жаргону, попадают в литературную речь не напрямую, а посредством просторечия-2. Так, к примеру, слова, пришедшие из жаргонной среды, но в настоящее время активно использующиеся в разговорной речи: «прокол» - неудача, «возникать»- заявлять своё мнение, при нежелании окружающих; «оттянуться» - отдохнуть, развлечься; «беспредел»- недопустимые действия, выходящие за рамки дозволенного; «отморозок» - лицо, не признающее никакой нормативности и пр.

Причиной того, что просторечие-2 не имеет фонетических и морфологических особенностей, которые присущи просторечию-1, является стремление просторечия-2, развивающегося подвида городской речи, к объединению характерных для него языковых средств со средствами, свойственными разговорной и кодифицированной литературной речи.

Отличие от литературной речи в определении рода некоторых существительных происходит менее выражено.  Слова типа шампунь, тюль, толь  склоняются как существительные в форме женского рода; а мозоль, напротив, как существительное мужского рода. Например: «замучился с этим мозолем», «вымыла голову новой шампунью».

Также просторечию-2 свойственно использование уменьшительно-ласкательных суффиксов. Например: «номерок», «документики», «огурчик».

Для просторечия-2 характерно необычное сравнение, а именно использование выражения «как этот»: «Проходите вперед! встал, как этот».

Следует выделить виды обращений, которые характерны для просторечия-2. Эти обращения обозначают родственные отношения или положение в обществе: «мужик», «шеф», «парень», «начальник», «друг», «командир», «хозяин», «папаша», «мамаша», «отец», «мать», «дед», «дедуля», «бабуля». Такие способы обращения разделены по возрасту, полу говорящих. А также в определённых случаях профессия накладывает некоторые ограничения употребления в отношении говорящего и слушающего. Таким образом, обращения типа «дедуля», «бабуля» или «женщина», «дама», «мужчина» характерны для речи молодых женщин; а обращения «друг», «мужик», «парень», «начальник», «шеф», «дед», «отец», «папаша», «мать», «мамаша» присущи речи мужчин молодого или среднего возраста.

Заключение

Таким образом, литературная устная речь представляет собой две разновидности — разговорную и кодифицированную. Можно заметить, что у разговорной речи много общего с просторечием, так как их объединяет устная форма, неподготовленность, соответствующая лексика, неофициальность и непосредственность общения, но в отличие от просторечия, находящегося за пределами литературного языка, разговорная речь является одной из функциональных разновидностей литературного языка.

Список источников и литературы

1.       Бромлей, С.В. Проблемы диалектологии, лингвогеографии и истории русского языка./С.В. Бромлей. – М.: Издательский центр «Азбуковик», 2010. – 755 с.

2.      Горшкова, К.В. Историческая диалектология русского языка./К.В. Горшкова. – М.: Просвещение, 1972. – 159 с.

3.      Грачев, М.А. Толковый словарь русского жаргона: Русский язык от А до Я./М.А. Грачев. – М.: Юнвес, 2006. – 704 с.

4.      Данцев, Д.Д. Русский язык и культура речи./Д.Д. Данцев, Н.В. Нефедова. – Ростов н/Д.: Феникс, 2002. – 320 с.

5.      Ипполитова, Н.А. Русский язык и культура речи./Н.А. Ипполитова, О.Ю. Князева. – М.: Проспект, 2006. – 440 с.

6.      Колесов, В.В. Русская диалектология: пособие для вузов./В.В. Колосов. – М.: Дрофа, 2006. – 267 с.

7.      Пищальникова, В.А. Общее языкознание./В.А. Пищальникова, А.Г. Сонин. – М.: Академия, 2009. – 448 с.

8.     Серебренников, Б.А. Общее языкознание. Формы существования, функции история языка./Под ред. Б.А. Серебренникова. – М.: Наука, 1970. – 407 с.

9.      Шахматова, А.А. Русская диалектология./А.А. Шахматова. – СПб.: Факультет филологии и искусств СПБГУ, 2010. – 264 с.



[1] Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. – Назрань: Изд-во «Пилигрим». Т.В. Жеребило. 2010.

Информация о файле
Название файла Разговорная речь. Соотношение устная речь – разговорная речь. Просторечие. от пользователя Belvikpip
Дата добавления 10.5.2020, 18:39
Дата обновления 10.5.2020, 18:39
Тип файла Тип файла (zip - application/zip)
Скриншот Не доступно
Статистика
Размер файла 46.31 килобайт (Примерное время скачивания)
Просмотров 397
Скачиваний 68
Оценить файл