IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

Введите слово для поиска

Искать только в этом словаре..

A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
T   T-  T.  Ta  Tb  Tc  Td  Te  Th  Ti  Tk  Tl  Tm  Tn  To  Tp  Tr  Ts  Tt  Tu  Tv  Tw  Tx  Ty  Tz 

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

tankage noun
1) емкость цистерны, бака и т. п. 2) хранение в цистернах, ба- ках и т. п. 3) плата за хранение в цистернах 4) осадок в баке 5) отбросы боен, идущие на удобрение (мясокостная мука)

tankard noun
высокая пивная кружка (часто с крышкой) cold/cool tankard - прохладительный напиток (из вина, воды и лимонного сока)

tanked adj. amer.
; sl. пьяный; накачавшийся пивом; упившийся пивом (тж. tanked up); to get tanked up - накачаться, нализаться, набраться

tanker I noun
1) танкер, наливное судно 2) цистерна 3) самолет-заправщик - oil tanker - aerial tanker - petrol tanker - spirit tanker - milk tanker II noun amer.; mil. танкист

tanner I noun
1) дубильщик, кожевник 2) крем для загара II noun sl. монета в 6 пенсов, шестипенсовик

tannery noun
1) кожевенный завод, сыромятня 2) дубление

tannin noun chem.
танин

tansy noun bot.
пижма

tantalize v.
1) мучить, дразнить; подвергать танталовым мукам 2) мучиться, страдать

tantalum noun chem.
тантал

tantalus I Tantalus noun greek
; myth. Тантал II noun подставка для графинов с вином (из которой их нельзя вынуть без ключа)

tantamount adj.
эквивалентный, равносильный, равноценный (to)

tantivy
1. noun быстрый галоп 2. adj. быстрый 3. adv. вскачь

tantrum noun coll.
вспышка раздражения; to fly into a tantrum - вспыхнуть, разразиться гневом

Tanzania noun
Танзания

Taoism noun chin.
даосизм

TAP Technical Assistance Program noun
Программа технической помощи ООН раз- вивающимся странам

tap I
1. noun 1) пробка, затычка 2) кран (водопроводный, газовый и т. п.); to leave the tap running - оставить кран открытым 3) сорт, марка (вина, пива); beer of the first tap - пиво высшего сорта 4) = taproom 5) tech. метчик 6) electr. отвод, ответвление; отпайка on tap - а) распивочно (о вине); б) гото- вый к немедленному употреблению, использованию; находящийся под рукой tap water - водопроводная вода 2. v. 1) вставлять кран, снабжать втулкой и т. п. 2) наливать пиво, вино и т. п. 3) вынимать пробку, затычку и т. п. 4) med. де- лать прокол, выкачивать (жидкость) 5) делать надрез на дереве 6) перехватывать (сообщения) - tap the wire - tap the line 7) выпрашивать, выуживать деньги; to tap smb. for money - выколачивать деньги из кого-л. 8) tech. нарезать внутрен- нюю резьбу 9) metal. пробивать летку; выпускать расплавленный металл (из печи) to tap the house - совершить кражу со взломом Syn: see overhear II 1. noun 1) легкий стук или удар 2) pl.; amer.; mil. сигнал тушить огни (в казармах); от- бой 3) набойка (на каблуке) 2. v. 1) стучать, постукивать, обстукивать; хло- пать; to tap at the door - тихонько постучать в дверь; to tap on the shoulder - похлопать по плечу 2) набивать набойку (на каблук) - tap at

tap at
(по)стучать; tap at the window стучать в окно

tap claret
разбить кому-л. нос в кровь

tap dancer
чечёточник

tap the line
подслушивать телефонный разговор

tap the wire
перехватывать телеграфные сообщения

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159

Текстовая версия

Анатолий Ошерович КРОЛЛ
джазовый пианист, композитор, руководитель биг-бэнда. >>>

Смотреть календарь

Впервые нацистский преступник — Карл Линнас — был выдан США Советскому Союзу. >>>
Смотреть календарь

БЕРНАРДЕН ДЕ СЕН-ПЬЕР (Bernardin de Saint-Pierre) Жак Анри (1737-1814) , французский писатель. Руссоистские идеи в романе "Поль и Виргиния" (1788), сатирико-философской повести "Индийская хижина" (1791), повести "Суратская кофейня" (1791).